Showing posts with label Writing. Show all posts
Showing posts with label Writing. Show all posts
Thursday, September 28, 2006
Goldilocks and the Three Bears
Once upon a time there were three bears, Daddy Bear, Mommy Bear, and Baby Bear. They lived in a small enclave of bears, and loved above all else porridge, sleep and walks in the woods. One day while they were out walking in the woods, a little girl named Goldilocks entered their cottage and ate all the porridge and fell asleep there. Returning home, the bears were hungry. Lacking porridge, they dismembered Goldilocks and devoured her on the spot. She was so tender and delicious that from that day forth they ceased eating porridge and dined exclusively on the flesh of young virgin girls.
Monday, September 18, 2006
Snow White
Once upon a time there were a king and queen who lived in a fine palace with everything they wanted in life, except a child. One day, the queen was thrilled to realize that she was with child, and the overjoyed couple welcomed Rivke bas Elkanah veChanah into the world about 8 months later. Alas, childbirth weakened the queen, and she was niftar before the child was even a year old.
The king was consumed with grief, but strove mightily to bring Rivke up to be the bas Torah that he and his wife had envisioned. She was a bright, sweet child, and she and her father were `osqim batorah and her progress was quite rapid.
When Rivke was six, her father met an eishes chayil from the next kingdom over, and they were wed. Unfortunately, the new queen had a hidden jealous streak, and when she saw how tznius and makpid Rivke was, her heart was consumed with fear that the girl should overtake her in learning and in mitzvos. However, the queen had a magic seifer that she consulted each morning
'Seifer seifer on the shtender!
Who's the Torah's best defender?'
And each day the seifer reassured her:
'You are the Torah's best defender.'
Still, the queen's insecure heart gnawed at her, and though she desperately wanted to have Rivke murdered in the middle of nowhere, but closer to the adjacent kingdom's borders, she knew that if she did so the magic seifer would cease to assure her of her frumkeit. Therefore, she arranged a marriage for Rivke to a nice enough boy, but not a talmid chacham in the least and far enough away that the king wouldn't retrieve the girl. The king and queen lost all track of her.
Then one day it emerged that the local sho`het was in fact selling treif chicken to all the families in the kingdom. Instead of accepting responsibility for their role in the mess, the rabbeim who hadn't supervised him immediately proclaimed a fast across the kingdom, and demanded kashering and replacement of all dishes that might have been touched by the chicken of doom. The queen, eager to be seen by her subjects (and the seifer) as frum, and sure that Rivke and her husband could not afford to follow her act, immediately replaced all the dishes in the castle and began a great fast.
Rivke's husband was horrified by the apparent imminent expense, since they could ill afford to replace the dishes in the cottage. However, Rivke had diligently toiled in the beis midrash every evening after work since their marriage. Calmly, she reassured her husband that they need neither fast nor kasher dishes, nor replace any of them.
The next day the queen got up and said:
'Seifer seifer on the shtender!
Who's the Toiroh's best defender?'
Unexpectedly, the seifer replied:
'Your emunah is misaligned
Rivke's frumkeit is divine.'
Furious, the queen hunted down the rabbeim and the sho`het and had them exiled to the Gobi Desert. Rivke and her husband learned happily ever after.
Glossary:
bas Torah - Nice Frum Girl
beis midrash - house of study
eishes chayil - woman of valor
emunah - faith
frum - observant Jewish
frumkeit -- general state and style of Jewish religious observance
kasher - to make kosher
kosher - fit for Jewish religious use
`osqim batorah - people engrossed in (learning) Torah (sing masc `oseiq battoiroh fem `oseqes battoiroh)
makpid - concerned (with mitzvois)
mitzvos -- commandments
Niftar - 'Was exempted' -- passed away
Rabbeim - plural of rabbi (teacher)
Seifer - book, here implicitly a Jewish religious one
sho`het - butcher (does kosher meat)
Shtender - book stand that props a seifer at a good angle for learning
talmid chacham - student of a wise person
Torah - Torah (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy)
treif - food that is not kosher
tznius - modest
The king was consumed with grief, but strove mightily to bring Rivke up to be the bas Torah that he and his wife had envisioned. She was a bright, sweet child, and she and her father were `osqim batorah and her progress was quite rapid.
When Rivke was six, her father met an eishes chayil from the next kingdom over, and they were wed. Unfortunately, the new queen had a hidden jealous streak, and when she saw how tznius and makpid Rivke was, her heart was consumed with fear that the girl should overtake her in learning and in mitzvos. However, the queen had a magic seifer that she consulted each morning
'Seifer seifer on the shtender!
Who's the Torah's best defender?'
And each day the seifer reassured her:
'You are the Torah's best defender.'
Still, the queen's insecure heart gnawed at her, and though she desperately wanted to have Rivke murdered in the middle of nowhere, but closer to the adjacent kingdom's borders, she knew that if she did so the magic seifer would cease to assure her of her frumkeit. Therefore, she arranged a marriage for Rivke to a nice enough boy, but not a talmid chacham in the least and far enough away that the king wouldn't retrieve the girl. The king and queen lost all track of her.
Then one day it emerged that the local sho`het was in fact selling treif chicken to all the families in the kingdom. Instead of accepting responsibility for their role in the mess, the rabbeim who hadn't supervised him immediately proclaimed a fast across the kingdom, and demanded kashering and replacement of all dishes that might have been touched by the chicken of doom. The queen, eager to be seen by her subjects (and the seifer) as frum, and sure that Rivke and her husband could not afford to follow her act, immediately replaced all the dishes in the castle and began a great fast.
Rivke's husband was horrified by the apparent imminent expense, since they could ill afford to replace the dishes in the cottage. However, Rivke had diligently toiled in the beis midrash every evening after work since their marriage. Calmly, she reassured her husband that they need neither fast nor kasher dishes, nor replace any of them.
The next day the queen got up and said:
'Seifer seifer on the shtender!
Who's the Toiroh's best defender?'
Unexpectedly, the seifer replied:
'Your emunah is misaligned
Rivke's frumkeit is divine.'
Furious, the queen hunted down the rabbeim and the sho`het and had them exiled to the Gobi Desert. Rivke and her husband learned happily ever after.
Glossary:
bas Torah - Nice Frum Girl
beis midrash - house of study
eishes chayil - woman of valor
emunah - faith
frum - observant Jewish
frumkeit -- general state and style of Jewish religious observance
kasher - to make kosher
kosher - fit for Jewish religious use
`osqim batorah - people engrossed in (learning) Torah (sing masc `oseiq battoiroh fem `oseqes battoiroh)
makpid - concerned (with mitzvois)
mitzvos -- commandments
Niftar - 'Was exempted' -- passed away
Rabbeim - plural of rabbi (teacher)
Seifer - book, here implicitly a Jewish religious one
sho`het - butcher (does kosher meat)
Shtender - book stand that props a seifer at a good angle for learning
talmid chacham - student of a wise person
Torah - Torah (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy)
treif - food that is not kosher
tznius - modest
Sunday, April 2, 2006
Rapunzel
Once upon a time there was a poor farmer and his wife who lived in a little hut at the edge of the shtetl. Despite their poverty, they lived happy lives, except that they were childless. However, the farmer davened and davened and one day they found that they would soon have a daughter.
Next to the couple's little cottage there was a fine magnificent home in which lived a talmidat hakham, who was regarded with some suspicion by the other talmidim of the shtetl since she was a woman. Next to the home was a fine magnificent garden with some fine magnificent rampion. One night, the farmer's wife was seized with a terrible desire for rampion salad. Her distress was so severe that the farmer crept into the neighboring garden to fetch his wife some rampion. The talmidat hakham was horrified when she saw him and cried out: !לא תגנב If only you had asked me, I would gladly have given it to you! Horrified, the poor farmer asked how he could do teshuvah. Seeing a perfect opportunity to expand the ranks of talmidot hakham, she said that she would grant mechilah if the farmer would send his daughter to learn with her. The farmer gratefully agreed.
Not long after, the couple had a daughter, Chava, and when she reached the age of chinuch, the farmer sent her to learn with the talmidat hakham. Chava proved extremely bright, and before long, she and the talmidat hakham opened a girl's yeshivah in the shtetl. There, Chava shut herself in a high tower so that she could better focus on her learning. One day, she chanced to see her bashert from the tower, and she called after him to invite him for shabbos. Horrified, the bashert called back אל תרבה שיחה עם האשה and ran away. So Chava lived the rest of her life learning 17 hours a day.
Glossary:
Shtetl -- village, where Jews live
Davened -- prayed
Talmidat hakham -- (feminine) A student of a wise person
לא תגנב -- (Lo Signov) Thou shalt not steal (Exodus)
Teshuvah -- Repentance/making amends
Mechilah -- forgiveness
Chinuch -- education
Yeshivah -- place in which one studies Torah
Bashert -- one's fated spouse
Shabbos -- Jewish Sabbath
אל תרבה שיחה עם האשה -- (Al tarbeh sichah im haishah) Don't engage in idle conversation with women (Eruvin 53b)
'Learning' -- studying something Torah related
Next to the couple's little cottage there was a fine magnificent home in which lived a talmidat hakham, who was regarded with some suspicion by the other talmidim of the shtetl since she was a woman. Next to the home was a fine magnificent garden with some fine magnificent rampion. One night, the farmer's wife was seized with a terrible desire for rampion salad. Her distress was so severe that the farmer crept into the neighboring garden to fetch his wife some rampion. The talmidat hakham was horrified when she saw him and cried out: !לא תגנב If only you had asked me, I would gladly have given it to you! Horrified, the poor farmer asked how he could do teshuvah. Seeing a perfect opportunity to expand the ranks of talmidot hakham, she said that she would grant mechilah if the farmer would send his daughter to learn with her. The farmer gratefully agreed.
Not long after, the couple had a daughter, Chava, and when she reached the age of chinuch, the farmer sent her to learn with the talmidat hakham. Chava proved extremely bright, and before long, she and the talmidat hakham opened a girl's yeshivah in the shtetl. There, Chava shut herself in a high tower so that she could better focus on her learning. One day, she chanced to see her bashert from the tower, and she called after him to invite him for shabbos. Horrified, the bashert called back אל תרבה שיחה עם האשה and ran away. So Chava lived the rest of her life learning 17 hours a day.
Glossary:
Shtetl -- village, where Jews live
Davened -- prayed
Talmidat hakham -- (feminine) A student of a wise person
לא תגנב -- (Lo Signov) Thou shalt not steal (Exodus)
Teshuvah -- Repentance/making amends
Mechilah -- forgiveness
Chinuch -- education
Yeshivah -- place in which one studies Torah
Bashert -- one's fated spouse
Shabbos -- Jewish Sabbath
אל תרבה שיחה עם האשה -- (Al tarbeh sichah im haishah) Don't engage in idle conversation with women (Eruvin 53b)
'Learning' -- studying something Torah related
Saturday, March 18, 2006
Sleeping Beauty
Once upon a time there lived a king and queen. All was bright in their lives except they had no children. So the king davened and davened and the queen wept and joy of joys, the davenen and the crying went up to shomayim and the couple had a beautiful daughter. The next shabbos they named her Shoshana Makabeya and made a big kiddush at the castle and almost everyone in the realm was invited.
Alas for their daughter, they did not invite the fairies, since such nonsense was assur d'oraisa. Nonetheless, the fairies came unbidden. Citing Vayiqra 22:17: You shall not let a sorceress live, the king and queen killed the fairies as fast as they could. Enraged, the evil fairy descended upon the castle to avenge her fallen comrades and pronounced a terrible curse upon Shoshana Makabeya: On her 15th birthday, she will prick her finger on a spindle and die. Grief-stricken, the king and queen failed to stop a final heathen magic-working party-crasher from making an appearance on the scene. This fairy gasped at all the carnage and addressed the dumbstruck crowd: I cannot remove the curse, but I can soften it. Shoshana Makabeya will not die; she will merely sleep for 100 years, after which she will be awakened by a kiss from her bashert. Then the last fairy ran away, lest the king and queen come to their senses and kill her too.
The king and queen were at a loss. They had never dreamed that halakhic adherence could produce such dreadful results. They determined to shelter Shoshana Makabeya from any and all knowledge that could possibly have protected her and decreed that all spindles should be burned within the year. The people of the realm complied and thus it was that at the mature age of 14 years and 364 days, Shoshana Makabeya was going on shiddukh dates without the slightest clue of how to spin thread to sew the clothes of her future husband.
On her fifteenth birthday, the king and queen threw a grand party in their daughter's honor. Her naivete concerning the curse placed on her from birth made the evil fairy's mission entirely too easy. When the crowd dispersed to play a merry game of hide and go seek, the evil fairy planted herself and a spindle in the top-most tower of the castle and waited. Inevitably, Shoshana Makabeya slipped up to the tower. She of course had never seen a spindle and was instantly intrigued by the fairy's tools and asked if she might try. Lo! She pricked her finger and fell into a deep sleep. The evil fairy promptly vanished and the good fairy promptly appeared. The good fairy cast a state of suspended animation over the entire kingdom so that 100 years hence when the bashert would presumably arrive to wake the princess, her parents would be around to enjoy the simcha.
About 35,964 days later, the bashert was preparing for his departure to rescue the princess. Unfortunately for Shoshana Makabeya, the bashert's rav poskened that it was assur to kiss her, and it was assur to be in the tower in the first place because of yihud. So the bashert settled down with some other nice Jewish girl, leaving Shoshana Makabeya, her parents and the citizens of the realm to sleep happily ever after.
Edit: Here's a glossary. Please don't take this as totally authoritative.
Assur: (adj) Forbidden
Assur d'oraisa: (adj) Forbidden in Torah law (a branch of Jewish law, the other being rabbinic law)
Bashert: Soulmate
Daven: (v.i.) Pray
Davenen: (n) Prayer, praying
Halakhic: (adj): Having to do with Jewish law
Kiddush: (n) Snack hour after davenen on shabbos
Posken: (v.i.) Issue a halakhic ruling
Rav: (n) Rabbi
Shabbos: (n) Sabbath
Shiddukh Date: (n) The occasion you meet a person before the occasion on which you decide whether to get married to the person
Shomayim: (n) Heaven(s)
Shoshana Makabeya: (n) Rosie the Riveter
Simcha: (n) Celebration. Weddings, Bar Mitzvahs....
Yihud: (n) People who should not be alone together being alone together
Alas for their daughter, they did not invite the fairies, since such nonsense was assur d'oraisa. Nonetheless, the fairies came unbidden. Citing Vayiqra 22:17: You shall not let a sorceress live, the king and queen killed the fairies as fast as they could. Enraged, the evil fairy descended upon the castle to avenge her fallen comrades and pronounced a terrible curse upon Shoshana Makabeya: On her 15th birthday, she will prick her finger on a spindle and die. Grief-stricken, the king and queen failed to stop a final heathen magic-working party-crasher from making an appearance on the scene. This fairy gasped at all the carnage and addressed the dumbstruck crowd: I cannot remove the curse, but I can soften it. Shoshana Makabeya will not die; she will merely sleep for 100 years, after which she will be awakened by a kiss from her bashert. Then the last fairy ran away, lest the king and queen come to their senses and kill her too.
The king and queen were at a loss. They had never dreamed that halakhic adherence could produce such dreadful results. They determined to shelter Shoshana Makabeya from any and all knowledge that could possibly have protected her and decreed that all spindles should be burned within the year. The people of the realm complied and thus it was that at the mature age of 14 years and 364 days, Shoshana Makabeya was going on shiddukh dates without the slightest clue of how to spin thread to sew the clothes of her future husband.
On her fifteenth birthday, the king and queen threw a grand party in their daughter's honor. Her naivete concerning the curse placed on her from birth made the evil fairy's mission entirely too easy. When the crowd dispersed to play a merry game of hide and go seek, the evil fairy planted herself and a spindle in the top-most tower of the castle and waited. Inevitably, Shoshana Makabeya slipped up to the tower. She of course had never seen a spindle and was instantly intrigued by the fairy's tools and asked if she might try. Lo! She pricked her finger and fell into a deep sleep. The evil fairy promptly vanished and the good fairy promptly appeared. The good fairy cast a state of suspended animation over the entire kingdom so that 100 years hence when the bashert would presumably arrive to wake the princess, her parents would be around to enjoy the simcha.
About 35,964 days later, the bashert was preparing for his departure to rescue the princess. Unfortunately for Shoshana Makabeya, the bashert's rav poskened that it was assur to kiss her, and it was assur to be in the tower in the first place because of yihud. So the bashert settled down with some other nice Jewish girl, leaving Shoshana Makabeya, her parents and the citizens of the realm to sleep happily ever after.
Edit: Here's a glossary. Please don't take this as totally authoritative.
Assur: (adj) Forbidden
Assur d'oraisa: (adj) Forbidden in Torah law (a branch of Jewish law, the other being rabbinic law)
Bashert: Soulmate
Daven: (v.i.) Pray
Davenen: (n) Prayer, praying
Halakhic: (adj): Having to do with Jewish law
Kiddush: (n) Snack hour after davenen on shabbos
Posken: (v.i.) Issue a halakhic ruling
Rav: (n) Rabbi
Shabbos: (n) Sabbath
Shiddukh Date: (n) The occasion you meet a person before the occasion on which you decide whether to get married to the person
Shomayim: (n) Heaven(s)
Shoshana Makabeya: (n) Rosie the Riveter
Simcha: (n) Celebration. Weddings, Bar Mitzvahs....
Yihud: (n) People who should not be alone together being alone together
Sunday, December 4, 2005
Story
Once upon a time there was a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once.' The young woman then went about her way, and one day, she grew arrogant, and she measured only once. Sure enough, she erred, and had to mend her ways.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise mother gave me this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and one day, she grew arrogant, and she measured only once. Sure enough, she erred, and had to mend her ways.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise grandmother gave my wise mother who gave this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and one day, she grew arrogant, and she measured only once. Sure enough, she erred, and had to mend her ways.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise great-grandmother gave my wise grandmother gave my wise mother who gave this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and never grew arrogant. One day as she was wisely measuring twice, a piano fell on her head and crushed her.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise mother gave me this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and one day, she grew arrogant, and she measured only once. Sure enough, she erred, and had to mend her ways.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise grandmother gave my wise mother who gave this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and one day, she grew arrogant, and she measured only once. Sure enough, she erred, and had to mend her ways.
Not so many years later, the young woman had a little girl who led a meek and mild life. When she came of age and prepared to go out into the wide world, her mother said to her 'My dear daughter, now a young woman, once a little girl, I am so very proud of you that you are going out to make a life for yourself in the wide world. Now as you go about your life, always remember to measure twice and cut once. My wise great-grandmother gave my wise grandmother gave my wise mother who gave this advice, but I grew arrogant and had to mend my ways.' The young woman then went about her way, and never grew arrogant. One day as she was wisely measuring twice, a piano fell on her head and crushed her.
Monday, December 13, 2004
Timmy
Thrice upon a time, there was a little second-grade boy named Timmy. All in all, second grade was a fine experience, replete with the usual second-grade lessons and after school there was plenty of playing outside. But alas, a cloud clouded Timmy's otherwise idyllic life. Each night, after his parents read him a story, kissed him good night, and that they would see him in the morning, a monster of untold fearsomeness spontaneously generated underneath his bed. Finally, unable to stand the mental anguish of wondering whether his parents would see him in the morning, or his masticated remains, he mentioned the problem to his parents. His parents assured him there was no monster, and to reassure him, they looked beneath the bed as part of the bedtime routine. While Timmy had to admit they never found the monster, he couldn't shake the feeling that there was a monster. When he reiterated his concerns, his parents determined to stay with him after they turned out the lights, to show him that everything was truly fine, as they had promised. That night, as soon as Timmy sensed the presence of the monster, he started to cry and his parents hastened to look under the bed. Then the monster ate them both, and Timmy too.
Tuesday, August 10, 2004
Little Maroon Riding-Hood
Once upon a time, there was a little girl named Rivke, whom everyone called Maroon-Riding-Hood, since everywhere she went she wore a beautiful hood of rich maroon. Everyone said she was a wonderful girl, so good, so smart, so talented, so modest, indeed a girl of valor. Across the street from Maroon-Riding-Hood lived another little girl who was known to the village as Red-Riding-Hood, since everywhere she went she wore a beautiful hood of bright red. Everyone said Red-Riding-Hood was a wonderful girl, so good, so smart, so talented, indeed a girl of valor.
As Maroon-Riding-Hood neared the age at which girls of valor become women of valor, the local shadchan became the person who remarked most frequently on Maroon-Riding-Hood's valorous traits. Said shadchan was firmly convinced that Maroon-Riding-Hood would indeed make a not just a valorous woman, but a valorous wife. Specifically, Moishe, the rabbi's son, wanted to go on a shidduch with her. And Moishe was so learned, such a talmid chacham - what could be wrong with this plan?
Alas, there was a problem with the plan! Having reached the age at which girls of valor become exquisitely self-conscious, Maroon-Riding-Hood was too shy to speak much with anyone, especially Moishe. Red-Riding-Hood, for whatever reason, suffered none of these difficulties. Observing the situation, Maroon-Riding-Hood begged her mother "Please, oh please make me a red hood! Red is a much prettier color than maroon, and it will make me more noticeable. If more people notice me, more people will talk to me, I'll have to become more outgoing. Then I'll be able to meet someone and fall in love. Then I will marry, and my children will give you all the naches you want!" Full of the wisdom of many years, Maroon-Riding-Hood's mother replied "Oy, already you want to dress like a harlot! Moishe loves maroon."
The next day, Maroon-Riding-Hood and Red-Riding-Hood were sent through the woods to visit a friend in a neighboring village. Their respective mothers cautioned them not to get distracted, just to go straight to see the friend, and then come straight back. Thus Maroon-Riding-Hood and Red-Riding-Hood set out together. Sure enough, a wolf emerged from the woods. Maroon's hood blended in with the dark hues of the forest, but Red's hood and person were immediately apparent and the wolf devoured her on the spot. Horrified, Maroon-Riding-Hood ran home, and said "Mama! Now I understand why modest girls don't wear red. Beauty comes from within a person. I am already beautiful -- I don't need a red hood." Thereafter Maroon-Riding-Hood was pleased to be her modest self, outgrew her adolescent anxiety, married Moishe, and they lived happily ever after.
As Maroon-Riding-Hood neared the age at which girls of valor become women of valor, the local shadchan became the person who remarked most frequently on Maroon-Riding-Hood's valorous traits. Said shadchan was firmly convinced that Maroon-Riding-Hood would indeed make a not just a valorous woman, but a valorous wife. Specifically, Moishe, the rabbi's son, wanted to go on a shidduch with her. And Moishe was so learned, such a talmid chacham - what could be wrong with this plan?
Alas, there was a problem with the plan! Having reached the age at which girls of valor become exquisitely self-conscious, Maroon-Riding-Hood was too shy to speak much with anyone, especially Moishe. Red-Riding-Hood, for whatever reason, suffered none of these difficulties. Observing the situation, Maroon-Riding-Hood begged her mother "Please, oh please make me a red hood! Red is a much prettier color than maroon, and it will make me more noticeable. If more people notice me, more people will talk to me, I'll have to become more outgoing. Then I'll be able to meet someone and fall in love. Then I will marry, and my children will give you all the naches you want!" Full of the wisdom of many years, Maroon-Riding-Hood's mother replied "Oy, already you want to dress like a harlot! Moishe loves maroon."
The next day, Maroon-Riding-Hood and Red-Riding-Hood were sent through the woods to visit a friend in a neighboring village. Their respective mothers cautioned them not to get distracted, just to go straight to see the friend, and then come straight back. Thus Maroon-Riding-Hood and Red-Riding-Hood set out together. Sure enough, a wolf emerged from the woods. Maroon's hood blended in with the dark hues of the forest, but Red's hood and person were immediately apparent and the wolf devoured her on the spot. Horrified, Maroon-Riding-Hood ran home, and said "Mama! Now I understand why modest girls don't wear red. Beauty comes from within a person. I am already beautiful -- I don't need a red hood." Thereafter Maroon-Riding-Hood was pleased to be her modest self, outgrew her adolescent anxiety, married Moishe, and they lived happily ever after.
Friday, March 12, 2004
Poetry
Limerick
My sanity recently fled
And as it departed is said:
My dear, it's been real
But you'll find that you'll feel
Much better without me in your head.
Other thing
If could write a sonnet
I'd write one just for you.
But sonnets pose a challenge
And I'm too lazy for haiku.
The limerick is tried and true;
I've used it oft before.
But now it seems passe and I,
I find it now a bore.
This leaves my life to tell, or hide
Quite deeply I could delve.
Instead, here are some empty words
Arranged in verses twelve.
Yet another thing
A bear attacked the other day.
He gnashed his teeth.
I ran away.
He pursued.
His jaws went crunch.
I think that I
Am now his lunch.
My sanity recently fled
And as it departed is said:
My dear, it's been real
But you'll find that you'll feel
Much better without me in your head.
Other thing
If could write a sonnet
I'd write one just for you.
But sonnets pose a challenge
And I'm too lazy for haiku.
The limerick is tried and true;
I've used it oft before.
But now it seems passe and I,
I find it now a bore.
This leaves my life to tell, or hide
Quite deeply I could delve.
Instead, here are some empty words
Arranged in verses twelve.
Yet another thing
A bear attacked the other day.
He gnashed his teeth.
I ran away.
He pursued.
His jaws went crunch.
I think that I
Am now his lunch.
Subscribe to:
Posts (Atom)